Ингушские пословицы про маму

Лоха саг дегала хул, лакха саг энжи хул.

Низкорослый человек мнителен, высокий - неуклюж.

Мекъа саг х1ама даа хайча, маькара хул.

Мехко баьккха б1арг байнаб.

Глаз, выколотый всем миром, остался неотомщенным.

Мецача берзо лоам т1ара шо биаб.

Голодный волк ел лед на горных вершинах.

Нанас во1 кхеву, дас цох къонах ву.

Мать сына вскармливает, отец делает из него мужчину.

Нанас могаю йо1и, дас могабу дыи - шаккхе а маьхал баьннабац.

Не выдать замуж дочь, которую хвалит мать, не сбыть и коня, которого хвалит хозяин.

Нах болча наьха пхьу лакхе 1ийхаб.

У достойных людей даже пес лает свысока.

Наха муш ма тувса - хьай къамаргаш 1овдаргъя 1а.

Не закидывай веревку на шею других, не то она может сдавить твою шею.

Наха ду х1ама атта хет, ше деш дар боча хет.

К тому, что сделано другими, относятся легко, то, что делают сами, ценят высоко.

Наха со пхоара ва яхе, со пхоара ва.

Если людская молва утверждает, что  (мужчина) беременный, значит, так оно и есть.

Наха тха дутташ, цогало ший ц1ог диттад.

Когда люди шерсть стирали, лисица хвост полоскала.

Наха фуаш а деш, ший ц1аг1а арг1аш а еш хул во котам.

Плохая курица яйца носит соседям, а по нужде ходит дома.

Наха юкъе кхийначо 1ехаваьв жена юкъе кхийнар.

Выросший среди людей перехитрил выросшего среди овец.

Нахага хийхкийтача говран букъ буаб.

У коня, которого одалживают, вся спина язвами покрывается.

Нахага дола рузкъа доккхаг1а хет (шийчул).

Чужое богатство кажется огромным.

Нахага 1а хьайх шиш ца бойте, хьох шиш бергбац.

Если ты не заставишь себя уважать, никто уважать тебя не станет.

Нахала ше дикаг1а хеташ вола саг цу нахала ше энжег1а ва.

Кто других считает хуже себя, тот сам становится ниже их.

Нахана “б1ук” яха хьо волалой, наха “вакъ” оалийтаргда хьога.

Будешь людям говорить “бук!” (возглас чванливости), они заставят тебя произнести “вак” (звукоподражание кваканию лягушки).

Нахах водар 1а дувце, хьох дикадар аргдац.

Если будешь говорить гадости о других, то никто о тебе доброго слова не замолвит.

Нахах г1ийбаташ деш волчох лорале.

Берегись человека, оговаривающего других.

Нахах хаьда саг ткъам боаца лаьча.

Человек без людей - что сокол без крыла.

Нахацара гоанмоал езе, юхалург ахча ле.

Если хочешь поссориться с людьми, дай им в долг.

Нахаца дукха лийначо дукха дийшар къарваьв.

Бывалый с людьми переспорит начитанного.

Нахаца лайна бала - бала бац.

Горе, пережитое вместе с народом, - не горе.

На1арах аряьккха сесаг корах чуг1ерташ хила еза.

Хорошая жена должна быть такой: ее гонят в дверь, а она возвращается в окно.

Наькъа водача сага бе елла г1адж хинна а новкъост хила веза.

В дороге нужен товарищ - хотя бы палка в руке.

Наькъах араваьнначул т1ехьаг1а хьежац говра ланашка.

Подковы коня проверяют не тогда, когда уже находятся в пути.

Наьха бага ваха атта да; багара вала хала да.

Легко попасть на язык сплетников, но нелегко очиститься от сплетен.

Наьха бага даха йоахар бакъхинна д1адахад.

Сплетня, пошедщая по кругу, стала правдой.

Наьха бий ца байзачоа шийчох водж хийттай.

Не познавшему тяжесть чужого кулака, свой кулак казался кувалдой.

Наьха боахам дагарбе 1охайнар лампа чура фаткен кхоачаденна висав.

Севший считать чужое богатство не закончил счет, потому что в лампе керосин закончился.

Наьха вонах ца кхийрар ший дикага кхийнавац.

Кто не боялся вреда от людей, тот не достиг благополучия.

Наьха вонна дакъа ца хиннар ший вон т1а ше висав.

Кто не сочувствовал чужому горю, остался один на один со своим.

Наьха дика ший вонна нийса лоарх1ача нахах вай Дялла лорадалда.

Упаси нас бог Дяла от людей, которые чужую удачу воспринимают как свое поражение.

Наьха йоахарех лора ца веннар сийдоацача ваьннав.

Кто не остерегался сплетен, тот ходил оклеветанным.

Наьха кхуврча юхе в1охвала веннар г1орваьв.

Кто хотел греться у чужого очага, замерз.

Наьха лакхача г1алийла ший б1у тол.

Своя дружина надежнее чужой башни.

Наьха мехка аьлла хулачул ший мехка лай хилар тол.

Лучше быть рабом на родной земле, чем князем на чужбине.

Наьха модж лацале, хьа хьайяр яьша.

Прежде чем кого-то схватить за бороду, побрейся.

Наьха сий доаде венначун ший сий дов.

Сам чести лишается тот, кто стремится обесчестить других.

Нитташи хьажк1аши цхьан кхай тац.

На одном поле не уживаются крапива и кукуруза.

Оапаш бувцар къаьрача дувнашка воал, къоалаца 1емар теш лехаш лел.

Лгун учится ложной клятве, вор же ищет лжесвидетеля.

Пайда бац фуа чу чо лехарах.

Бесполезно в яйце искать волос.

Пандар лакха ца ховча пандар во ба яьхад.

Не умеющий играть на гармошке твердит, что гармонь плоха.

Пандарга хьежжа пхьарс бахийта, иллега хьежжа оаз яхийта.

Танцуй, следуя гармошке, пой, следуя мелодии.

Рузкъа ма хьега, хьаькъалах хьега.

Не завидуй богатству, завидуй уму.

Саг дикаг1а тов ший нийсархошта юкъе.

Человек на месте, когда он среди равных себе.

Саг йоалайича а ца йоалайича а - шоззе а дехкевоал.

Женишься или не женишься - в любом случае будешь раскаиваться.

Саг кхеравича, дикаг1а хул.

Напугай человека, и он станет хорошим.

Саг миштав наха хов.

Цену человека люди знают.

Саг сигала а г1оргва, форда бухе а г1оргва - сага дегчу-м кхоачаргвац.

И в небеса, и в морские глубины проникнет человек, но он не сможет проникнуть в человеческое сердце.

Саг 1овешшехьа а валара кхол.

Человек рождается для будущей смерти.

Сага б1арг астаро мара бузабаьбац.

Человеческий глаз насытит лишь земля могильная.

Сага вахар - б1арга ног1ар тоххал мара юкъ яц.

Жизнь человека - не более мига движения глазного века.

Сага майрал ж1алена дика хов.

Собака различает труса и храбреца.

Сага хозал - дика оамал.

Красота человека - хороший характер.

Сагага хьежжа хул цун доттаг1ий а.

Каков человек, таковы и его друзья.

Сагах аьнна во х1ама д1ахазанза дусаргдац.

Плохое слово, сказанное о ком-нибудь, непременно дойдет до него.

Саго даь дика х1ама лар йоацаш дусаргдац.

От добрых дел хоть след да останется.

Саго лораде дезаш ши х1ама да: ший саи, ший сийи.

Человек обязан оберегать две вещи: свою душу и свою честь.

Сай ц1а - ц1ай-ц1а.

Мой дом - святилище.

Сайрийна вийлхар 1уйранна вийлав.

Вечером плакавший утром смеялся.

“Сайна дикадар даь саг вийна воаг1а со”, - яхаш доккхал деш хиннав б1еха саг.

“Я иду, убив сделавшего мне доброе дело”, - хвастался человек черной души.

Сардам эггар хьалха баьккхачох бода.

Проклятие в первую очередь настигает того, кто его произнес.

Се йийна бож даькъаза йоал.

Пропащий тот (козел), кто женщину убьет.

Села хаьшк борц миссел мара дац, бакъда, кхийттача, хи божабу.

Головешка (молния) бога Селы величиною с просяное зерно, но валит огромное дерево.

Сесаг а хила еза к1езига-дукха зудал доаллаш.

И жена должна быть слегка кокетливою.

Сесаг къона дика я, доттаг1а къаьнаг1авар дикаг1а ва.

Жена хороша молодая, а друг - давний.

Сесага а к1ордаву дукха ц1аг1а ваг1а къонах.

Домосед и жене надоедает.

Сесага - майра лом, майрача къонахашта - даца устаг1а.

Против жены - храбрый лев, против мужчин - трусливый барашек.

Сесаго шайт1а а къардзаьд, сесаго сармак а эккхабаьб (фаьлгашкара).

Жена (женщина) и черта одолела, и дракона прогнала (из сказок).

Сий довш эг1аваьккхав арг1а йоацаш маг1аваьннар.

Того, кто не по праву занял почетное место, с позором отправили на свое (непочетное) место.

Сиха доаг1ача хиво бердаш х1алакду.

Быстрая река берега разрушает.

Сиха урхе яьккхачун корта б1огора бенав.

Голова кружится у того, кто быстро восходит на гору.

Сихвелча а дехке воал, сов дукха садетташ ваьг1ача а воал дехке.

Поспешишь - пожалеешь, промедлишь - тоже пожалеешь.

Сихвенна даь х1ама балийна дийрзад.

В спешке сделанное - горем обернулось

Сихвеннача пхьаро даь г1анд ши ког болаш хиннад.

У поспешившего плотника стул на двух ножках оказался.

Сигалара дошув 1очуделхаш хилча а, къе нах хургбар.

Даже если бы с небес дождем сыпалось золото, все равно были бы бедные люди.

Сийдолаш ваьха вале, валар а сийдолаш хургда хьа.

Если ты жил в почете, то в почете же и скончаешься.

Со” аьннача хана дов сага ираз.

Несчастным становится якающий гордец.

Со морг мичав?” - яха къонах а, кхыметтале, набаро эшаваьв.

Сон одолевает даже того, кто считает себя самым сильным мужчиной.

Со” яхаш, нахана сонта вийнар “хьо” яхаш, наха бег ваьхав.

Того, кто “якает”, того люди “тыкают”.

Сов дукха хестадеча х1амах ма теша.

Не верь тому, то чрезмерно хвалят.

Сутарча сагаца гаргало ма лелаелахь, - шин кепигал мах боацача меттиге цо вохкаргва хьо.

Со скупцом не водись, потому что он продаст тебя за пару медных грошей.

Тайнача ца дитар, ийг1ача дитад.

То, что не было прощено при примирении, простили при ссоре.

Талха доладенна х1ама талхаш-талхаш д1ачакхдалийта деза.

Начало портиться (дело) - так пусть уж портится до конца.

Тарамий барт хуле, заохалол хургда.

Если двойники-духи сговорятся, то свадебный сговор состоится.

Тешам - сага юхь.

Надежность во всем - лицо человека.

Тешаме воацар зуламе ва.

Опасен тот, кому нельзя доверять.

Тохаргйоаца шалта йоаккхачул тохаргбола бий бича тол.

Чем зря вытаскивать кинжал из ножен, лучше сжать кулак, который пойдет в дело.

Туха чам байначун хина чам хиннабац.

Кто потерял вкус соли, тот забыл вкус воды.

Тух-сискало гаргало ч1оаг1ъю.

Хлеб да соль укрепляют родство.

Т1ачовхарах кхера ма ле, хьастарах 1еха ма ле.

Не страшись угроз и не обманись лестью.

Т1ерачул кхоаччараг1а я чухьара коч.

Нательная рубашка ближе верхней одежды.

Т1ехьа пандар боацаш, илли а оалалац; тохаш т1оараш доацаш халха а воалалац.

Без гармошки песня не поется, без прихлопа не танцуется.

Уйла йий мара ара ма вала.

Не отправляйся в путь, не обдумав предстоящее.

Уйла йоацаш даь х1ама бала боацаш къаьстадац.

Необдуманный поступок влечет за собою беду

Уйла ца еш, дош ма ала; аьнна ваьлча, юха а ма вала.

Не подумав, не говори, а сказав, не отступай.

Урхенгахьа вир хьаллалла хьай безам бале, мухаленгахьа озаде.

Хочешь, чтобы ишак пошел в гору, - тяни его под гору.

Устаг1ан т1ера тха дукхаза лорг, ц1ока цкъа мара яьккхац.

Овцу стричь можно много раз, но освежевать - лишь раз.

Форда бухе кхача веннар форда бухе висав.

Кто стремился попасть на морское дно, на дне и остался.

“Фуд цига?” - аьнна, хаьттача, - х1ама дац, хьалла вийна чувахьа тхавар ва из-м”, - яхад воча сесаго.

Спросили: “Что случилось?”, - и плохая жена ответила: “Да ничего особенного, это несут убитого моего мужа”.

“Фунехк-минехк дергда аз!” - яхаш дукъа 1ийхачо цхьаккха а даьдац.

Грозивший, что он сделает что-то страшное, необычное, - ничего не сделал.

Фусам-да ший ц1аг1а аьла ва.

Хозяин в своем доме ингушские пословицы про маму - князь.

Фусам-даьна худар де дага хиннадац, хьаьша дулх-хьалт1амга сатувсаш ваьг1ав.

Хозяин даже кашу варить не собирался, а гость уже мечтал о мясе с галушками.

Халкъа низ - бух боаца 1ам.

Сила народная - бездонное озеро.

Ханал хьалха даьтт1а зиза малхо матара дихьад.

Солнце сожгло слишком рано распустившийся цветок.

Ханал хьалха кхайка борг1ал яь чу яхийтай.

Не вовремя кукарекавший петух угодил в котел.

Хар баьнна хи михо атта божабу.

Дуплистое дерево легко ветер валит.

Харца аьнна дош шурийла керчадича а ц1енлургдац.

Неправедное слово, хоть очищай его в молоке, все равно останется грязным.

Харца ма ле - бакъдар х1аьта а т1адаланза дусаргдац.

Не лги, правда ведь все равно выйдет наружу.

Харцахьа лувча метто корта лозабаьб.

Врет язык, а достается голове.

Харцдар - деша лоа, бакъдар - бутув кхера.

Ложь - растаявший снег, правда - монолитный камень.

Хезачо ма теша, б1аргадайначох теша.

Не верь тому, что услышал; верь тому, что видел.

Хестадаь лазар бочадаьннад.

Болезнь, которую лелеяли, стала капризничать.

Х1ама диача, наб т1аг1орт; набарах ваьлча, х1ама яа дага отт, - бала ба-кха.

Поешь - спать тянет; поспишь - есть охота - ох, как трудно жить.

Х1ама ховр - нахага ладийг1ар.

Мудрый тот, кто слушает людей.

Х1ама ховча нахах веттавеннар хьаькъала сов ваьннав.

Умнее стал тот, кто вращался среди бывалых людей.

Х1арача дено хаькъала дакъа т1атох.

Каждый день добавляет частицу ума.

Х1арача пхьара ший болх дикаг1а хов.

Каждый мастер свою работу лучше знает.

Хьа мелал д1ахой, наха вуаргва хьо.

Если люди узнают про твои слабости, тебя съедят.

“Хьада” яхар к1ордаваьв, “д1аэца” яхар вийзав.

Просящий надоел, дающий любим.

В1аьхийча сагага аьннад: “Хьадаьннад хьона гарзашца маькх юалга!”.

Богачу говорили: “Счастливчик, ты даже лапшу с хлебом ешь”.

Хьадехаш вале, д1алуш а хила.

Любишь просить - умей и давать

Хьазилгий ираз да циск ткъамаш доацаш кхелла.

К счастью птичек, кошка сотворена бескрылой.

Хьай дег чу 1очу а хьеже, е наха кхел.

Прежде чем судить о людях, загляни в свою душу (в свое сердце).

Хьай ц1аг1а хьаьша ма хила, наьха ц1аг1а фусам-да ма хила.

Не будь дома гостем, а в гостях хозяином.

Хьай ц1енна хьо 1у веце, наха аьла хургвац хьох.

Если ты не батрачишь на себя, ты не будешь княжить над другими.

Хьай чо 1а боаккхийте, т1ера корта хьоргба хьа.

Если позволишь выдернуть волосок с головы, то потом и головы лишишься.

Хьайга аьлча халахетаргдола х1ама нахага ма ала.

Не говори людям того, чего сам не хотел бы услышать.

Хьайга дулур нахага де ма ала.

Не перекладывай на других то, что можешь сделать сам.

Хьайга рузкъа да аьле, кура ма вала; хье къе ва, аьле, миска ма хила.

Став богатым - не возгордись, став бедным - не унижайся.

Хьайга ца кхайкхача ма г1о, д1аг1о алалца а ма ваг1а.

Не ходи, куда не звали; не засиживайся, пока не попросили.

Хьайдар лораде, наьхадар ше уллача дита.

Свое добро береги, чужое оставь в покое.

Хьайна дика даь дале, дувца; 1айха дика даь дале, лочкъаде.

Сделали тебе добро - говори о нем; сам совершил добрый поступок - молчи о нем.

Хьайна мел ховр ма дувца, 1айха мел дувцар ха.

Не говори всего, что знаешь, но знай все, а чем говоришь.

Хьалхаводар т1ехьавоаг1ачун т1ий да.

Впереди идущий - мост для идущего следом.

Хьалхашка хьежача, во1ала хет; т1ехьашкара хьежача, йо1ала хет.

Спереди посмотреть, похож на мужчину; сзади посмотреть, похож на женщину (про попа)

“Хьанехка со везий-те?” - аьнна хаьттача, жоп деннад: “Хьай дег чу хьажа. Хьона из везе хьо а цунна веза”.

“Некто любит ли меня?” - поинтересовался кто-то, и ему ответили: “Загляни в свое сердце, если ты его любишь, то и ты ему по душе”.

Хьачах хьадж яьккха, кхор кхозза кхалла, 1ажа кхачанна эца.

Сливу понюхай, грушу откуси три раза, а яблоко возьми в дорогу.

Хьаькъал дола саг вовза хала да, 1овдал йистхуллашехьа вовз.

Умного не сразу узнаешь, а дурака - по первым же его словам.

Хьаькъал дола саг сонта хургвац.

Умный человек не будет чванливым.

Хьаькъал долаш ва, аьле, сонта ма вала; майра ва, аьле, кура ма вала.

Посчитав себя умным, не становись чванливым; посчитав себя храбрым, не стань горделивым.

Хьаькъал долча денал хул, хьаькъали денали долча сий а хул.

Где ум, там и мужество, а где ум да мужество, там и честь.

Хьаькъал долча моастаг1чох цкъа лорале, хьаькъала гаьна воацача доттаг1ачох иттаза лорале.

Умного врага остерегайся один раз, а от недалекого друга - десятки раз.

Хьаькъал долчунца дагавала, 1овдалча сагах гаьнавала.

С умным советуйся, дурака избегай.

Хьаькъала къе вар метта в1аьхий хул.

Бедный умом бывает “богат” языком.

Хье вахача мехка лакха г1ала йог1а.

Высокую башню воздвигай в своей стране.

Хьаьший бага хьежаш ваг1аргва ц1аьрмата фусам-да.

Жадный хозяин глаз не сводит со рта гостя.

Хье бордз яле, катоха, еце - сатоха.

Если ты волк, хватай (налетай), если нет - терпи.

Хье г1отторгволча метте 1о ма ха.

Не садись не на свое место - тебя с него поднимут

Хье хьошалг1а вахача, хьай г1анд довза.

Будучи в гостях, знай свое место.

Хьоашалг1а воадаш, виза вода эзди саг.

Благородный человек в гости идет сытым.

Хьоашалг1а иха воацачоа лертт1а хьаьша т1аэца ховргдац.

Кто сам не бывал в гостях, тот не сумеет толком гостя принять.

Хьога цо нах бувце, хьо нахага вувц цо.

Знай: тот, кто сплетничает с тобой о других, с ними сплетничает о тебе.

Хьона везачоа хьо а везаргва.

Кто люб тебе, тому и ты люб.

Хьона зе деш воацар хьона пайда беш ва.

Если он не причиняет вреда, значит, уже этим приносит пользу.

Хьона мотт кхухьар хьона а аькх г1оргва.

Кто идет к тебе с доносом, тот и на тебя будет доносить.

Ца оалаш диса дош дошох даьд.

Невысказанное слово сделано из золота.

Цадийша саг - хьунсаг.

Необразованный - “лесной мужчина”

Цаховраш ховрачар даар да.

Незнающие - пища для знающих.

Циск ж1алеца тац, ж1али берзаца тац, бордз сагаца тац.

Кошке не уживается с собакой, собака - с волком, а волк - с человеком.

Цогало яьхад: “Дикаг1дар да - ж1алена ше галехьа, ж1али шийна гар”.

Лиса сказала: “Самое лучшее увидеть собаку прежде, чем она увидит тебя”.

Чаи борзи в1ашаг1алетад, даьтта кхабилг сона йисай.

Передрались волк с медведем за кувшинчик масла, и мне он достался.

Чехкачох ма кхера, к1аьдачох ма теша.

Вспыльчивого не бойся, бойся тихони.

Шалта дика я бетта чу йоаллаш.

Хороший кинжал тот, что лежит в ножнах.

Ший мехка валар тол кхыча мехка вахачул.

Лучше умереть на своей родине, чем жить на чужбине.

Шин сага юкъе йола къайле наха ца ховш юсаргьяц.

Тайна двух будет известна всем.

Ше бувш, дахко а цергаш техай.

И мышь стала кусаться, когда ее стали убивать.

Шуча-мохча, захал-махал дикаг1а беций наьха нахал?

Брат, кузен, свояк… разве не лучше, чем чужак.

Шу-шерга мел доал саг букара верз, - лаьтто д1авех из.

Из года в год человек горбится - это земля зовет его к себе.

Яьг1ача йо1о нана-шайт1а къардаьд.

Засидевшаяся в девках одолела мать чертей

1айха аьннача деша жоп даллал хьо веце, йист ца хулаш д1а1е.

Если не сможешь ответить за свои слова, - сиди и молчи.

1айха хий молача хана, хьаст тоабаьчун (г1ув яьккхачун) сий де.

Когда пьешь воду, помяни добром обустроившего родник (вырывшего колодец).

1овдалча дас во1 хеставу, 1овдалча нанас йо1 хестаю.

Глупый отец сына хвалит, глупая мать дочь хвалит.

1овдалча кертах кхийтта кхера баьтт1а д1абахаб.

Камень, попавший в голову дурака, разлетелся надвое.


Закрыть ... [X]

Ингушские пословицы и поговорки о любви - Блог Дзаура Медова Уход за сухой кожей советы косметолога

Ингушские пословицы про маму Ингушские пословицы про маму Ингушские пословицы про маму Ингушские пословицы про маму Ингушские пословицы про маму Ингушские пословицы про маму